A USA Network-ön 2011 nyarán indult,
ötödik évadánál tartó televíziós dráma a Suits (Briliáns elmék) nem csak a nagymenő New York-i ügyvédek sikeres,
ám ugyanakkor alattomos és mindenre elszánt életét mutatja be, hanem egy csaló
zseni, Mike Ross (Patrick J. Adams) és Harvey Specter (Gabriel Macht) ügyeit és
barátságát is, egyben lehetőséget nyújt arra, hogy egy izgalmas szerzői jogi
témát feldolgozó epizódot is bemutassunk.
Mike
fotografikus memóriával és vele született jogi tálentummal bír, de fiatalkori
botlásai miatt (mások helyett írta meg a jogi egyetem felvételi tesztjét, az
ún. Law School Admission Council Test-et) soha nem kerül be a Harward jogi
karára. A sorsnak, vagyis inkább a forgatókönyv írónak köszönhetően mégis a
Nagy Alma legmenőbb ügyvédi irodájában, a Pearson
Hardman Law Firm csapatában találja magát.
A
második évad első részében ("She
Knows") Mike egy, a Blog szempontjából is érdekes üggyel foglalkozik.
Egy fúzió kapcsán kiderül, hogy a Drecker Kiadó ellopta
az egyik írójuk, Myra Harrison (Joanna Douglas) ötletét. Csakhogy a kiadó
szerint a szerző korábban már aláírt egy nyilatkozatot, amelyben a Drecker
Kiadóra ruházza a létrehozott szerzői műhöz fűződő minden jogot. Myra Harrison
az epizódban, mint felperes jelenik meg. Ms. Harrison korábban asszisztensként
dolgozott a kiadónál. Amikor főnökének megmutatta leendő könyvének vázlatát,
azt a kiadó kiadta ugyan, csak éppen a szerzői jogokat egy James Jenkins nevű
harmadik személyre ruházta át. Ms. Harrison természetesen szeretett volna
kompenzációt, így perre ment a kiadóval, amely viszont vitatta a követelés
jogalapját a korábban kötött megállapodásra hivatkozva. A megállapodásról
ugyanakkor azt állította a felperes, hogy az jognyilatkozatként nem
értékelhető, hiszen az csak egy személyes beszélgetés volt a főnökével, ahol
előadta neki a könyvre vonatkozó terveit.
Mivel
a per egy sokkal nagyobb horderejű és jóval több pénzről döntő fúzió akadálya,
ezért az alperes kiadó szeretne peren kívül megegyezni Ms. Harrisonnal. A 30
ezer dolláros kompenzációt azonban nem fogadta el a felperes, amelyet morális
okokkal indokolt, bár valószínűbb, hogy szeretett volna még több pénzre szert
tenni, főleg miután tudomást szerzett a fúzióról és annak léptékéről. A kiadó
igazgatója végül egy peren kívüli tárgyaláson beismerte, hogy tényleg ellopta
az ötletet, a felperes azonban továbbra is kitart eredeti álláspontja mellett,
így az alperes jogi képviselője három másik, már nyilvánosságra hozott és
kiadott művet hoz példaként, amelyek története hasonlít a felperes kéziratához,
így akár ő is másolhatott bármelyikből. Az ügyvédi érvelés hatására a felperes
végül hajlandó peren kívüli egyezséget kötni, majd búcsúzóul a következő
tanácsot kapja: „… you want to be a
writer? Then write!”
A
sorozatban számos jogeset kerül elő, természetesen mind fiktív, bár nyilván a
forgatókönyvíró és a stáb munkáját a való élet esetei és hús-vér jogász
szakértők segítették. Így történhetett, hogy az egyik legizgalmasabb epizódba
éppen egy szerzői jogi téma került be mellékszálként. De vajon ki lopta el
kitől a kötet történetét és mit mond erről az amerikai szerzői jog?
Két
alapvető kérdést kellene megválaszolni. El kell döntenünk, hogy sor került-e a
szerzői műhöz fűződő jogosultságok átruházására, másodsorban pedig azt, hogy
egyáltalán szerzői műnek tekinthető-e az a forrás, ahonnan az alperes ötletet
merített? Az 1976-os amerikai szerzői jogi törvény (201.§ d) pont) lehetővé teszi
a szerzői jog jogosultjának, hogy a műhöz fűződő jogokat egészben vagy részben
átruházza (conveyance), vagy áthagyományozza (bequeathe), illetve örökítse. Nem
tudjuk persze, hogy volt-e nyilatkozat a jogok átruházásáról, vagy nem. Ha volt
is, mi volt a tartalma, így a sorozat szempontjából fogadjuk el kiinduló
pontnak az alperes kiadó igazgatójának beismerését. Nem derül ki az sem az
epizódból, hogy a felperes hölgy valóban másolta-e az ötletet másik, már
megjelent regényekből, az viszont beismerésre kerül az alperes által, hogy az
ötletet ellopta. Persze kissé érthetetlen, hogy ha valóban aláírt egy
nyilatkozatot a felperes, amelyben az általa alkotott kéziratot a kiadó
rendelkezésére bocsátja, miért kellett azt ellopni, ezt a rendező a néző fantáziájára
bízza. (Már ha tényleg elgondolkodik ezen a hétköznapi néző, akit inkább a
sorozat intrikái érdekelnek.)
Egészen
hasonló jogeset merült fel a Rocky IV kapcsán, amelyben a felperes állítása
szerint Silvester Stallone a forgatókönyv megírásához felhasználta Timothy
Burton Anderson ötletét. Az eset annyiban mindenképpen hasonlít a Suits fiktív
jogesetére, hogy mindkét helyen egy ötlet kerül más által felhasználásra,
amiért a felperes kompenzációt követel, de vajon mikortól illeti meg a védelem
a mű megalkotóját, egyáltalán lehet-e egy ötletet műnek tekinteni? Az amerikai
szerzői jog szerint egy művet akkor kell megalkotottnak tekinteni, ha azt rögzítették.
A
bemutatott epizódból ez nem derül ki, a Rocky IV jogesetében viszont kétségtelen,
hogy az ötletet egy közel 30 oldalas kéziratban rögzítették. De miként tudja a
bíróság kétséget kizáróan megállapítani, hogy tényleg jogszerűtlenül került egy
szerzői mű felhasználásra? Közvetlen bizonyítékok a másolás tényére ritkán
adódnak, inkább azt lehet bizonyítani, hogy a jogsértő fél hozzáfért az eredeti
műhöz, amelyhez az újonnan készült mű lényegesen hasonlít. Rocky ügyében ezt a
bíróság az ún. Kroft-teszttel ellenőrizte, amelyben összehasonlította a
forgatókönyvet és Anderson irományát a cselekmény, a szereplők, a párbeszédek,
az egész mű hangulata, sorrendisége szerint. A felperes Anderson keresetét
végül a bíróság elutasította, mivel kiderült, hogy nem Sylvester Stallone
másolta le Anderson ötletét, hanem éppen fordítva, a felperes „vette kölcsön” a
Rocky karaktereit.
(Kép forrása:
http://www.serialcrush.com/wordpress/wp-content/uploads/2013/09/Suits-Season-3-Promotional-Photos-Mike-Harvey-suits-34687337-940-500.jpg)
Címkék: 1976-os amerikai szerzői jogi törvény, Kroft-teszt, Rocky, Suits